Tous les Acteurs de la Transformation doivent partager
le même langage de la Transformation

Les Transformateurs sont plein de bonne volonté mais ne se comprennent pas.

Le boulanger demande de l'aide à nouveau.

Il faut que tous les Acteurs de la Transformation partagent le même langage de la Transformation: programme,projet, valeur, modèle, processus, solution… sont autant de concepts sur lesquels on doit partager des définitions non ambigües

Le langage de la Transformation est accepté.

  1. Une équipe de transformation pluridisciplinaire doit partager le même langage de la Transformation

    Chaque corps de métier utilise son propre jargon : difficile pour les autres disciplines de bien comprendre les stratèges, le marketing, les juristes, les informaticiens…
    Comme on souhaite les faire œuvrer ensemble, ils doivent partager un même langage.

  2. Un Glossaire est proposé

    Un glossaire est proposé à la fin de cet ouvrage qui peut servir de base à l’établissement d’un langage commun dans chaque entreprise.

    Principes
    • Les termes retenus doivent être compréhensibles par tous les Acteurs
    • Les définitions doivent être courtes et extensibles par Rôle
    • Les concepts du glossaire commencent par une majuscule
    • Pas d’homonymes Service :
      • Service-Métier, Service-IT, Service-Logiciel, par défaut veut dire Service-Métier
      • Architecture: Modèle d’Architecture ou Discipline d’Architecture, par défaut veut dire “Modèle d’Architecture”
Licence Creative Commons
L'histoire de George Le Boulanger est mise à disposition selon les termes de la
Licence Creative Commons Attribution - Pas de Modification 4.0 International.
Table des Matières

Commentaires

comments powered by Disqus